Για άλλη μια φορά ο τέως υπουργός του ΠΑΣΟΚ Θόδωρος Πάγκαλος ξανακτυπά και «βαφτίζει» τις Σουλιώτισσες Αλβανίδες με αναρτήσεις του στο Twitter.
O Θ. Πάγκαλος σχολίασε την θυσία των Σουλιωτισσών κατά την διάρκεια της Τουρκοκρατίας στέλνοντας ένα μήνυμα στα «γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια», όπως αναφέρει χαρακτηριστικά, ότι «Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή».
Ο Θ.Πάγκαλος ξεκινά το συλλογισμό του επισημαίνοντας πως στην γλώσσα των Ελλήνων η λέξη «λουλούδι» έχει πλήρως σχεδόν αντικαταστήσει την αρχαιοελληνική «ανθός», αν και προέρχεται από την αλβανική «λούλιε». Οι Σουλιώτισσες, λέει, που έριξαν τα μωρά τους και έπεσαν από το Ζάλογγο σαν σήμερα πριν από 215 χρόνια, προτιμώντας τον θάνατο από τον εξευτελισμό, ήταν πλήρως αλβανόφωνες. Δεν μπορεί λοιπόν να έλεγαν «ούτε ανθός στην αμμουδιά», όπως αναφέρει το δημοτικό τραγούδι που μιλά για το περιστατικό...
«Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή», κλείνει το συλλογισμό του ο Θόδωρος Πάγκαλος.
Ολόκληρη η ανάρτησή του που έγινε σε τρία tweets:
«Δεν υπάρχει Έλληνας να μην καταλαβαίνει τη λέξη λουλούδι. Έχει υποκαταστήσει πλήρως την παλαιότερη ελληνική λέξη άνθος. Πόσοι όμως ξέρουν ότι το λουλούδι προέρχεται από το αλβανικό λιούλιε; Σαν σήμερα, 215 χρόνια πριν, στα βουνά βόρεια της Πρέβεζας, οι Σουλιώτισσες ρίξαν τα βρέφη τους στο γκρεμό και μετά πήδηξαν και οι ίδιες. Ο θάνατος ήταν προτιμότερος από τον εξευτελισμό. Πως όμως οι Σουλιώτισσες λέγανε ανθός στην αμμουδιά ενώ ήταν παντελώς αλβανόφωνες; Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή».
O Θ. Πάγκαλος σχολίασε την θυσία των Σουλιωτισσών κατά την διάρκεια της Τουρκοκρατίας στέλνοντας ένα μήνυμα στα «γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια», όπως αναφέρει χαρακτηριστικά, ότι «Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή».
Ο Θ.Πάγκαλος ξεκινά το συλλογισμό του επισημαίνοντας πως στην γλώσσα των Ελλήνων η λέξη «λουλούδι» έχει πλήρως σχεδόν αντικαταστήσει την αρχαιοελληνική «ανθός», αν και προέρχεται από την αλβανική «λούλιε». Οι Σουλιώτισσες, λέει, που έριξαν τα μωρά τους και έπεσαν από το Ζάλογγο σαν σήμερα πριν από 215 χρόνια, προτιμώντας τον θάνατο από τον εξευτελισμό, ήταν πλήρως αλβανόφωνες. Δεν μπορεί λοιπόν να έλεγαν «ούτε ανθός στην αμμουδιά», όπως αναφέρει το δημοτικό τραγούδι που μιλά για το περιστατικό...
«Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή», κλείνει το συλλογισμό του ο Θόδωρος Πάγκαλος.
Ολόκληρη η ανάρτησή του που έγινε σε τρία tweets:
«Δεν υπάρχει Έλληνας να μην καταλαβαίνει τη λέξη λουλούδι. Έχει υποκαταστήσει πλήρως την παλαιότερη ελληνική λέξη άνθος. Πόσοι όμως ξέρουν ότι το λουλούδι προέρχεται από το αλβανικό λιούλιε; Σαν σήμερα, 215 χρόνια πριν, στα βουνά βόρεια της Πρέβεζας, οι Σουλιώτισσες ρίξαν τα βρέφη τους στο γκρεμό και μετά πήδηξαν και οι ίδιες. Ο θάνατος ήταν προτιμότερος από τον εξευτελισμό. Πως όμως οι Σουλιώτισσες λέγανε ανθός στην αμμουδιά ενώ ήταν παντελώς αλβανόφωνες; Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή».
Πηγή www.enoplos.com
https://diulistirio.blogspot.gr
Ενημερωθείτε για ότι συμβαίνει με ένα στη σελίδα μας.
Το Διυλιστήριο ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρει σχετικά με τα άρθρα που δημοσιεύονται τα οποία απηχούν τις απόψεις των συντακτών τους.
Αφήστε το μήνυμά σας
Δημοσίευση σχολίου